also can I just say I'm a little sad they only translated it (the last panels) one way, because
[spoiler now]
the second to last bubble is originally 아버지 (more polite/formal, usually "father"), and the last one is 아빠 (informal/childish in a cute way, usually "dad" and generally is only used by kids when they're young - or in serious/scary situations or y'know, the times you'd yell "dad help", that kinda thing).... so not only is the bombshell dropped, but the implied meaning/feels is just sooooooooo good
WOOOOOOOOOOO!!!!!!!!! ONLY TOOK 74 CHAPTERS!!!!!!
also can I just say I'm a little sad they only translated it (the last panels) one way, because
[spoiler now]
the second to last bubble is originally 아버지 (more polite/formal, usually "father"), and the last one is 아빠 (informal/childish in a cute way, usually "dad" and generally is only used by kids when they're young - or in serious/scary situations or y'know, the times you'd yell "dad help", that kinda thing).... so not only is the bombshell dropped, but the implied meaning/feels is just sooooooooo good