You can tell this is an older manga because it lacks all those annoying yaoi tropes lol. This manga has amicable female characters, ukes taller than semes, no rape or stockholm syndrome, a fem uke who isnt girly, and realistic life problems/situations. Also those nostalgic old references... I loved it! (๑•ㅂ•)و✧
Tbh the horribleness of the situation and characters actions are what makes this story realistic. In a family with highly conservative parents, queer kids will have limited to no outlet and get very scared . It reminds me of some gay short films.. y'know, those sad ones.
Of course, I think the semes actions were horrible. In fact, the first red flag was him attempting to rape that girl. He needs therapy and to change. Uke also needs therapy...i hope he doesnt get PTSD
yes i know that you can't really notice sarcasm via messages, i was sarcastic about "bc yaoi doesn't need any real depth we're all here just for rape" , i thought it was obvious i mean why would anyone say that, but you can't read my mind ofc. So to make it clear no i'm not here for rape. And also yes i meant poorly , i was writing quickly and i didn't notice that, i also have mistakes in other parts of that sentence
Koga uses: NIPPLE BLOCK! -It's ineffective-
http://www.mangago.zone/read-manga/aoi_tori_yori/uu/aoi_tori_yori-chapter-4/23/
ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ
On a serious note, this manga is pretty wholesome and sweet, I reread it after reading the prequel.











The translations are so off for the german.... or the german is wrong lol
http://www.mangago.zone/read-manga/liebling/mrk/liebling-chapter-3/pg-38/
I'm German, I can tell you the German is so wrong it's hard to read. what he's trying to say there is "the young man Teahoon Kam isn't angry, but why is he...?" which still makes no sense either way.
Thanks, I know. What I meant is the intended meaning. Since we cant read the raws we'll never know which is what the author meant
You can find the raws in a few places. They have them on myreadingmanga and on toonkor
I only speak English, and vaguely know some german, and I could tell that the German was hella off. It irritated me and fucked with the immersion tbh. I did better roughly translating it in my head.
I meant we dont read korean (othwrwise y would we be on this english site)
the German is the same in the raws as it is on the translated version, so all that was translated was the korean under it. so, we get what the author was originally intending to say, we just know that the German is wrong lol