bro what… i must be blind because if the art changed then it’s probably the most subtle thing in existence or is it just the upload quality of the fan translation fucking up how others see it
bro what… i must be blind because if the art changed then it’s probably the most subtle thing in existence or is it just the upload quality of the fan translation fucking up how others see it pain
I think the lines are thinner than before, but other than that it’s pretty much the same I think
Man I'm no art major not an artist but the art changed a bit.. And It's not about the picture/translation quality. I thought I was the only one that noticed it.
I think they made fun of him cause he fumbled his words instead of saying smth like “here’s your receipt your order is ready” he said “the receipt is ordered” Could be a mistranslation tho to what the actual joke is.
I think they made fun of him cause he fumbled his words instead of saying smth like “here’s your receipt your order is ready” he said “the receipt is ordered” Could be a mistranslation tho to what the... Kermit
Hello! He fumbled his sentence. He was supposed to something on the line of giving him the receipt. But because he was nervous, he said that the receipt he ordered was ready, since the coworker was telling him that someone's order was ready.
The translation