I haven’t read a historical manhwa with such words. I like POTN but this feels like reading poetry. The gramatical errors in poor translations irks me and imagining one for this is impssible. Try poorly translating “…to my chagrin, my reason succumbed to the instinctive reaction to my body” like damn. Tbh I came for the pretty art but that’s the cherry on top for meლ(´ڡ`ლ)
reading the translation is such a treat every time! kudos to the blessed soul feeding us these delicious sentences. I truly hope they love their job. (▰˘◡˘▰)
I haven’t read a historical manhwa with such words. I like POTN but this feels like reading poetry. The gramatical errors in poor translations irks me and imagining one for this is impssible. Try poorly translating “…to my chagrin, my reason succumbed to the instinctive reaction to my body” like damn. Tbh I came for the pretty art but that’s the cherry on top for meლ(´ڡ`ლ)