
My proficiency in English and Arabic is substantial, and I possess three years of translation experience. Presently, I am engrossed in learning the Korean language. I regret any inadequacies in the translation provided; however, my lack of understanding in Filipino resulted in an inaccurate interpretation

It's not Filipino though?? There is no such word like "Leng keng", "Vâng", "Lach cach", "Nuôt khan", "Siêt", "da danh", "sa sâm", "cua quây", "máu máu", "Dau nhói" in the filipino language. Even though those example that I gave are mostly fsx, we don't use tone marks. And as far as I know, there are rarely any translated manhwas in Filipino language. Dunno, I may be mistaken or not.

أنا آسف كنت أقصد الفيتنامية، إذا لم تصدقني، هذا هو الموقع الذي حصلت منه على الفصول
I'm sorry, I meant Vietnamese, if you don't believe me, this is the site "from which I got the chapters
https://dualeotruyenpk.com/truyen-tranh/bloody-hellthy/chapter-1.html
I waited for this to only have it translated horribly if you don’t speak or understand english then please don't translate.