...

j4esh1n June 8, 2024 6:05 pm

also why is the maid's name arondra??? it's not even a real name. i've never seen that name in the spanish language, which makes me think that the people translating this didn't translate the name correctly. it should be ALONDRA.

Responses
    Lathgertha June 8, 2024 6:44 pm

    R and L are written with the same letter on Korean. The translator probably doesn't know enough Spanish to translate correctly.

    아론브라 (I'm guessing how it's written), so that ㄹ could be an L or R.

    Cyannd June 9, 2024 12:53 am

    Lol if u think about it Carcel is a terrible Spanish name. Like the other person said, I think the R and L is confused. calel as a name makes way much more sense too

    j4esh1n June 9, 2024 1:07 am
    R and L are written with the same letter on Korean. The translator probably doesn't know enough Spanish to translate correctly.아론브라 (I'm guessing how it's written), so that ㄹ could be an L or R. Lathgertha

    oh i knew that which is why i was confused but ur right the people translating probably don't know enough spanish or don't speak it at all

    j4esh1n June 9, 2024 1:14 am
    Lol if u think about it Carcel is a terrible Spanish name. Like the other person said, I think the R and L is confused. calel as a name makes way much more sense too Cyannd

    while i do agree that carcel is a very weird name for a character, the word itself is of spanish origin. carcel in spanish means jail while the name calel isn't of spanish origin at all. the author has been very consistent with the spanish names of her characters. even in official artworks carcel always goes by carcel.