Did they really have to translate ‘hyung’ and to none other than ‘brother’ (〜 ̄△ ̄)〜 Its such an ick, a translator should know the cultural usage of the word is not the same in both languages
Did they really have to translate ‘hyung’ and to none other than ‘brother’ (〜 ̄△ ̄)〜 Its such an ick, a translator should know the cultural usage of the word is not the same in both languages