the fan translation is not that bad imo bc if i read it and it doesn't make sense my brain will make it make sense somehow and sometimes the translator would confuse between “i” and “you” for example 내가 which means “i” and 네가 means “you” has the same rhyme with different meanings well apart from that everything's good though sometime my brain does the work heh anyway keep up the good work! thank you for the translation
the fan translation is not that bad imo bc if i read it and it doesn't make sense my brain will make it make sense somehow and sometimes the translator would confuse between “i” and “you” for example 내가 which means “i” and 네가 means “you” has the same rhyme with different meanings well apart from that everything's good though sometime my brain does the work heh anyway keep up the good work! thank you for the translation