I saw some people wondering about the meaning of the title. From the comment section on r*d*books, Sangyang means "wandering around aimlessly". Without Xin by his side, Lau's life loses all meaning and direction, and he's just left wandering around aimlessly . Just like how he was for the 5 years where they didnt see each other, just surviving not thriving. And now faced with the POSSIBILITY that Xin will die (its not confirmed yet so im coping), he's prolly gonna fall back into that same emptiness. They keep comparing Lau to a wolf- the kind that mates for life and continues to be committed to one partner, even after they die. And it hurts even more that lau just accepts it and says yeah i'll stay lonely Chat im starting to think this might actually be doomed... That being said i'm very high off copium rn so no they won't be doomed TRUSTTT
Also the english translation lwk pmo a teeny bit because why did they change the title to Sangyang:the Wanderer. if its literally translated that just means "wandering around aimlessly: the wanderer" which is so redundant sangyang wouldve worked just as well
I saw some people wondering about the meaning of the title. From the comment section on r*d*books, Sangyang means "wandering around aimlessly". Without Xin by his side, Lau's life loses all meaning and direction, and he's just left wandering around aimlessly . Just like how he was for the 5 years where they didnt see each other, just surviving not thriving. And now faced with the POSSIBILITY that Xin will die (its not confirmed yet so im coping), he's prolly gonna fall back into that same emptiness. They keep comparing Lau to a wolf- the kind that mates for life and continues to be committed to one partner, even after they die. And it hurts even more that lau just accepts it and says yeah i'll stay lonely Chat im starting to think this might actually be doomed... That being said i'm very high off copium rn so no they won't be doomed TRUSTTT