This is the problem with English language..

dasgodfather August 15, 2025 8:01 am

Alright, for those who are not familiar with Asian terms of endearment, please take note.

English language does not have an equivalent terms for Oppa, Hyung, Unnie, Noona, Dongsaeng.. Hence, literal translation like 'brother' and 'sister' completely lacked the Asian cultural nuances since terms like 'oppa' and 'noona' in SK definitely are not reserved for only family members, but could be used for romantic partners as well. It is a term of respect based on age, and in certain cases, closeness.

While 'brother' and 'sister' in English language is mainly platonic, but 'oppa' and 'noona' in SK are prevalent in both platonic and romantic relationships.

And yes, reading through the story where Creed keeps calling Naviah 'sister' give me some icks too, but when I imagined 'noona', it made sense

Responses