THANK YOU I THOUGHT THIS WAS THE ONLY ONE nanjo-ssi adds so much more character to mokyeon. i can imagine him saying that compared to just “nanjo” which doesn’t have that teasing flirty tone to it
THANK YOU I THOUGHT THIS WAS THE ONLY ONE nanjo-ssi adds so much more character to mokyeon. i can imagine him saying that compared to just “nanjo” which doesn’t have that teasing flirty tone to it misterchan
So true ! Mokyeon feels like another person on the official translation Lol
I actually prefer the non official translation, I like the spelling “Nanjo-ssi” more