When I saw the raws, I thought it was bad cause it looks like it skipped a lot from the novel. Reading the translated chapters confirms that the ones doing the adaptation don’t give a fuck and just gave up by speeding up to the ending.
I can understand skipping a bit of scenes of Shin flip flopping between cockblocking Andante and manipulating Hyoseop cause it honestly felt like it dragged a bit on the novel, but to skip the whole ass arc of Hyoseop going to Argentina, meeting Teddy and all that stuff like his past and important character development? Nah that’s too far.
I’m not putting my hopes up of them even adapting the side stories which is disappointing cause I liked some of them (like when Hyoseop returned to the past of Onaip and meeting younger Andante and crew).
When I saw the raws, I thought it was bad cause it looks like it skipped a lot from the novel. Reading the translated chapters confirms that the ones doing the adaptation don’t give a fuck and just gave up by speeding up to the ending.
I can understand skipping a bit of scenes of Shin flip flopping between cockblocking Andante and manipulating Hyoseop cause it honestly felt like it dragged a bit on the novel, but to skip the whole ass arc of Hyoseop going to Argentina, meeting Teddy and all that stuff like his past and important character development? Nah that’s too far.
I’m not putting my hopes up of them even adapting the side stories which is disappointing cause I liked some of them (like when Hyoseop returned to the past of Onaip and meeting younger Andante and crew).