I was thinking it might be a mistranslation cus the translator saw mom and just assumed hyesung uses she pronouns? Who's to say the translator actually read love is an illusion, so they might have just assume hyesungs a woman
Well in Korean they don’t really use pronouns so it’s up to the translation even though it can be a mistranslation unless it’s intentional. It could be a mistranslation or something
Why is hyesung a she? Is this a non-problem? Is it just me? ( ̄∇ ̄")