Blank speech bubble in ep116 - Update on translation

StoryofMinglan November 30, 2025 6:36 pm

I pulled out the Korean novel to double-check the ending of the scene in ep116. The Korean says:

"꿈은 끝났어. 이네스."
"......."
"내가 네 현실이야."

The English translation (Papago translation app)
"The dream is over. Ines."
“.......”
"I am your reality."

————-

I also checked the original Korean manhwa raw. Tappytoon translated the first line as ‘Those nightmares are over, Inés’. That means the blank speech bubbles should be “I am your reality.”

Tappytoon translator probably chose nightmare because of context but the Korean word used is for dream.

악몽 - nightmare
꿈 - dream

“꿈은 끝났어. 이네스.” - The dream (꿈) is over, Inés

Responses