Responses
The author is Korean and in Korean, Ryan is pronounced as ‘Lion’. I was thinking that the translation for those chapters may have been done by another person who for some reason wanted to have korean references in there. But no harm done anyway and I actually prefer the original English translation since it takes place in an English setting. After all, it wouldn’t make sense for western characters wearing western clothing to be speaking in a Korean style, would it?

Why does she call her Lion on the deserters chapter?? Is it a translation error or what is she on about lol Is it bc it sounds just like Ryan? But why would the TL team make that mistake???