
i understand the difficulties of translating but perhaps it would be better that once it’s translated, go over the grammar a few times and change it a bit so that it would be more understandable? i get the gist of the dialogues but it seems like grammar is the main issue on why it’s quite hard to understand. (づ ̄ ³ ̄)づ

“ayo i dont like cain he sus” what exactly is sus about him? deadass we just dont know his past but at least he gives jooin what he DESERVES

I want to know more about Cain too. He just pops up out of nowhere and is all sweet to Jooin. Who was thrown off at first too... But like even though I am further ahead on Lezhin ... I wish Cain had more scenes besides only showing up when Jooin is in pain. He just cleaned up Yahwis mess and that's it. Part of me wants him with Cain but I need to know his deal ..

not @ how yall put naruse and yanagi on the same level HAHAHA yes, naruse should be firm with his rejection but have yall realized that yanagi is not only persisten but clearly overstepping his boundaries? i peg naruse as a meek man, hence why he’s been so roundabout with yanagi and i get why yall are mad at him but still? naruse has been through a lot, romance wise. yes, it doesn’t excuse his vague rejections to yanagi but i feel like u guys are giving him too much shit when yanagi should be the one getting the shit tenfold smh.
is there any more stories like this? T__T