Honestly, it doesn't capture the tension in the novel. But it's okay, beggars can't be chosers
the novel has a lack of tension imo, when i first tried reading the novel i thought i had the bad translation or something
Same I dropped it I think it had a lot to do with the fact that it’s just a translation of a novel and nothing about comprehension
When you're reading mtl, you gotta compensate with extra imagination
right cuz why is it saying kwom taekjoo every two seconds, why not just taekjoo
I hate these kind of parents who used a kid to have another kid and kinda abuse them by being partial. What bitches.
Honestly, it doesn't capture the tension in the novel. But it's okay, beggars can't be chosers
the novel has a lack of tension imo, when i first tried reading the novel i thought i had the bad translation or something
Same I dropped it I think it had a lot to do with the fact that it’s just a translation of a novel and nothing about comprehension
When you're reading mtl, you gotta compensate with extra imagination
right cuz why is it saying kwom taekjoo every two seconds, why not just taekjoo