the monologue translation pronouns are opposite to what they refer to ╥﹏╥
second person pronouns are used when Chesha meant herself, and first person when she was talking about Hailon

I guess this is because Korean usually omit the pronouns when speaking informally

GREEN FLAG KING, THE LUSHEST GREEN FOREST MAN HE'S SO SENSITIVE TO HER FEELINGS

I got impatient with the updates so I ended up starting to read the novel
In ch15, instead of Jihun's fingers, Jung-oh's tears fell on his lips in the novel so he thought she kissed him... I THINK WE'RE GONNA BE ROBBED NEXT CHAPTER WHYYY