I started reading the official translation bc I think its usually better but this one is kind of awkward and confusing? Is the fan translation better or are they both like this? I feel like Crispin doesnt fit this characters vibe as a name either
Fr!! Not only awkward but grammatically incorrect too and doesnt sense. The fan trans is better (a lil bit) but the scan quality is inconsistent and the names are awkward. Idk what to do
I started reading the official translation bc I think its usually better but this one is kind of awkward and confusing? Is the fan translation better or are they both like this? I feel like Crispin doesnt fit this characters vibe as a name either
Fr!! Not only awkward but grammatically incorrect too and doesnt sense. The fan trans is better (a lil bit) but the scan quality is inconsistent and the names are awkward. Idk what to do