the danmei community was blessed with meatbuns works and didnt know how to act. the bl community cannot use their brain cells when the work doesnt have a lezhin label attached. the manga community in general are brainwashed like sheep and critical understanding on a comprehensive level does not exist. a lot of people just need a crash course in cla...... reply
i am looking for genuine advice onto in regards to translating and uploading works on here.
personally i have become bored of the culture towards manga/hwa/hua where stories with the same formulaic tropes and predictable plots are the ones to receive licenses/translations. (nothing against people enjoying those stories they exist for a reason) but i feel a little frustrated to discover stories that are beautifully written, nuanced and varied are being ignored - or works with unique potential have not received translations or any attention.
there are quite a few works i would love to read and i am sure other people would like to enjoy them also.
so please what tools or programs are the best and most accurate to use for translating on iphone? are there any dos and donts in regards to translating works here? any help is appreciated thankyou. (●'◡'●)