Wanna be your shoes's feed

sometimes translation are wrong , I mean not really wrong but a little different from the original language cuz of language barriers. That’s why I’m always making sure by double or triple checking if I doubt about sth. For this manga, I’m reading 3 times with Korean, English and my language. TBH I don’t believe much in my language translators since I can read English myself. That’s why I triple checked ch18. When he said “why did I hit his face”, he actually said “why, of all things , the child’s face”. My language translated it like that (bc they translated from raws) so that I don’t believe them and went to raw and yes that’s what he actually said in Korean raw. He called him “child” the whole time in early episodes too. I think he love him, just he need to apologize and talk.