some of us like reading the fan translations side by side. no translation is 100% perfect so seeing multiple translations is fun, and sometimes the officials suck.
odd choice imo, but different strokes i guess. wish the fan version had its own separate page here so people can choose not to get duplicate notifs for the same chapters every other day
some of us like reading the fan translations side by side. no translation is 100% perfect so seeing multiple translations is fun, and sometimes the officials suck. Nefi
This. I honestly liked today’s translation better than the officials. There are a few that have better fan translations than the officials.
Although I’ve actually said before that it’d be nice if they were in separate pages to eliminate the redundancy in notifications.
This. I honestly liked today’s translation better than the officials. There are a few that have better fan translations than the officials. Although I’ve actually said before that it’d be nice if they wer... Machete Penguin
right?? like the fan translation of Dangerous Convenience Store is 1000% better than the official. I died a little inside every. single. time. Ah-juicy was addressed as "Mister" instead of "Ajussi" (also the memes were top-tier)
Gyeol, you've only known him for weeks. Sure, he's hot; but please get up.