
Lmao, it’s completely disrespectful. They aren’t providing me with anything, i read from the Korean version and come here to comment only, sometimes I see how some translations are doing or to re read in another language and then to see the authors hard work getting reduced to what?
It’s completely disrespectful to add emojis, Japanese words and create jokes on the speech bubbles and impact the whole story, it’s one thing to post rough translations (which these are btw but that’s fair, that much people should be thankful for) because you at least want to share but another thing to make it like the story is yours and fill it with notes so big they take up the original speech bubbles.
Just because someone is posting here doesn’t mean they are free from constructive criticism, specially when they’re taken a story people care about so much and adding a bunch of non sense to it
Ohhh the last chapter felt RAPEY AF, anyone else uncomfortable when he collapsed by the door? The cars scene too was non con as fck..
Also, we plead you translator stop putting emojis in the bubbles and adding Japanese babble. Please respect the authors work, thank you for sharing but please be mindful of the story