I'm REALLY grateful for their work but I noticed since Angy took over from Chili Tangerine Scans, they have dropped and replaced all the honorifics. I think it's better to revert back to the initial translations where Sunbae, Hyung, Hoobae etc. were being used. Anyone know how to contact them to make this suggestion?
This is NOT dropped! The scan group who did the translation up to ch 19 said that they would stop doing the translation because it would be licensed in English! Lol! From chapter 19 it’s the official translation!
I'm REALLY grateful for their work but I noticed since Angy took over from Chili Tangerine Scans, they have dropped and replaced all the honorifics. I think it's better to revert back to the initial translations where Sunbae, Hyung, Hoobae etc. were being used. Anyone know how to contact them to make this suggestion?