Responses

Yeah, I'm grateful for the translation but putting too many translator notes really ruins the experience. Like it's making me automatically read it and it's actually hard to avoid not reading it. I cringed so hard everytime they mess the translation like "Imma get mad, yamete" like dude, don't. It's making me imagine weird voices in my head
I was reading chapter 33 and I couldn't stop cringing
This is a Korean manhwa.
PLEASE PLEASE PLEASE DO NOT write "yamete" or "baka" when you are translating it to English
It's bad enough that most uploaders use translation apps and write nonsensical sentences
But it's downright offensive if you put Japanese romanization in place of English words when translating Hangul.
Maybe the person scanlating did it as a joke, but please, really don't