What a lousy reason you have there. I can taste your bitterness, sweetie. If you don't want any from this, you are free to leave here. This site or this manhwa doesn't need a clown like you. You know why a clown? Because you're saying that but here you are, reading the update that the 'scans' you looked down on. Lmao, you made my day bro.
Guess you must be one of those who loves paying lip service or a member of one of those pseudo "scans"... one that doesn't know how to read. But hey, no judging here. ╮( ̄▽ ̄)╭ Sorry if it hurts but it's the truth. It's unnecessary to translate something when there's already an official English translation. In that case, why not upload the official English version like they do with Lezhin comics? I don't see "scans" translating Painter of the Night just because the korean version is 2 chapters ahead of the English version (just an example, don't take it to heart).
I wholeheartedly agree. I'm grateful to all the translators out there, but all these "sniping" drama is unnecessary. This is mangago, people can upload whatever they want and is the reason why people frequent this web, bcs is the most updated(is kinda an aggregator site anyways). The original series is not theirs anyways, imo all of these unofficial translators should stop being entitled. Anyone can translate and upload whatever they want, if you don't want people to post over you, put it on your own web/blog. People will go to your discord/web if they like your translations, no need to be entitled and start drama.

I am more surprised about the fact that these "scans" (or their fans, which is the same thing) are fighting over this project that has an official English translation. The only reason you keep translating, be one team or the other, is because you want recognition, Likes (for your FB page) and readers paying lip service. ╮( ̄▽ ̄)╭