I hope for the last story it was both their first time cus like what
|
since it's an anthology, you can clearly see the problem with korean bl. th...
|
Hey, wait a minute. So did he respond to his confession or what? The topic ...
|
the fourth couple is cute af lol
|
Thank you translator for your work, i do know that it takes a lot of work to vlean and translate this. But if i may offer constructive criticism, there are many nuances and meanings lost when you translate directly from a translator app. That's where interpretation should come in, that is the job of the translator to look for needed adjustments in translation so that it is fluid and makes sense. From what i can see here there are a lot of examples where words and conversations loses its original meaning. I understand that neither korean nor english is your first language. My advice is to ask help from experienced translators or let someone else do it. Have a nice day!