
Well for starters people post stuff to get criticism on what they do and what they should do to get better maybe that's why they posted it,
maybe they wanna translate as a hobbie you have to start somewhere, and if you believe their translation sucks then why don't you translate it yourself so you could read it better and I don't wanna hear "oh that's to much work and time",

Unfortunately, an illegal manga reading website isn’t the best place for someone to post their work and expect “nice” criticism on what they do.
If they want to translate as a hobby, good for them! They need more practice because they aren’t good at it, hard truth.
And you aren’t going to hear “oh that’s to much work and time” you’re going to read it.
I don’t want to, simple as that. Besides, I’m allowed to criticize something without doing it myself, like someone criticizing art but their not an artist. Same thing. You don’t have to have talent in something to know it sucks. Even if I did decide I wanted to translate something, I would NEVER post it to the public eye if it was this shitty.

As someone who's first language is English I have to disagree with your point. The translation was easy for me to read maybe some parts of the text was janky but I didn't mind because overall it was decent. And even if you are going to criticize the translation please be constructive and not shit a huge dump on the translator.

ಠ_ಠ you never know an illegal manga website might be good for criticism cause there's alot of people who read free mangas on here that have been translated
And yes they do need some practice but that dosen't mean you gotta be rude about how they do it their trying their best with translations
Theirs alot of artist who have post their art works even if their not a artist but they still get some criticism but art and translation aren't the same thing one has to do with drawing lines and shading while the other is just words and how you do them

Maybe they should ask their friends, instead of strangers on the internet, looking up words etc and trying to form proper sentences instead of taking it straight from where ever they got it from
And I’m not saying translation = artist, I know there’s a difference I’m just saying it’s the same about how a non artist can critique a artist, It’s not hard to know what’s good or not

What do you think an artist dose they ask strangers on the internet for criticism I'm an artist I can't say I'm a good one tho but I ask all sorts of people for criticism cause there's some things I can't do that a skilled artist can, maybe the translator is from a different country other then the USA or their first language isn't English like I said you have to start somewhere to get better you
And non artist can critique artist you don't have to be someone who dosen't have a hobbie to critique someone that dose if that makes sense at all

I’m being genuine here, can you please reword that last sentence
And I’m sure there are people who are rude when criticizing you- it happens. The person literally uses google translate so if this is them “practicing” then it’s definitely not helping them.
And if they don’t speak English, they should ask someone who does if this sentence makes sense, and if they should change it.
It doesn’t help them to keep the translation like that at all, they straight up type in the Korean letters in google translate and copy and paste into the speech bubble.
They aren’t really learning Korean/English and if they are it’s definitely not accurate

I am saying that a person who dosen't do art can sometimes critique a person that dose art you don't have to have that one hobbie to just critique someone
Well yeah of course there's rude people who criticism what I do, and hey you never know what they use it's either from experience or Google translate sometimes google translate is helpful sometimes it isn't in the the times it isn't it's either try to find something else to help you translate or either learn that language
Jesus hell the translation sucks actual ass, like I appreciate you trying but like if this is your best effort then stop here and now while you’re ahead because this is almost unreadable
I rather read the raws
((This is for the Jha translator, I haven’t gotten that far for the new translator))