Responses

Actually "on fait aller" means "ça peut aller" which approximatively means "i'm fine". I know that it's not what it seems if you translate it literally but it is a common french expression :) But you're perfectly right with "débrouiller" !
Soo cute. But I cringed so hard when he spoke in French since he said "on fait aller" which literally means nothing it should've been something like "on va y aller" or "on va partir". Same with "de brouiller" it should have been "débrouiller" besides that it looks interesting.