
Okay i'm answering my own question. So it seems like there was a confusion with a missing page and the translation suffering from that, it's all been fixed here and there's a new translation for those few pages, no mention of the father,which makes a lot more sense: http://lustfulcat.tumblr.com/post/151590187620/saezuru-tori-wa-habatakanai-chapter-23-scanalation

I was about to tell this to the scanlation group too but it seems all is good now! As a saezuru fan too, I just thought it's a big loss if people won't be able to read that one missing page!><
(Also, hope someone updates the pages already here too ^^;)

So you're saying this is wrong? http://www.mangago.zone/read-manga/saezuru_tori_wa_habatakanai/mf/v01/c0023/21/

No, not this page. That one: http://www.mangago.zone/read-manga/saezuru_tori_wa_habatakanai/mf/v01/c0023/22/
Okay so there's something I don't understand. In this translation, during the shower scene,Yashiro tells Doumeki that he's not like his father because he doesn't look at him with his eyes (i.e pervy eyes?). But in the few translations for this bit I read on tumblr before this scanlation was released, all of them translated this like "you reminded me of THAT guy" meaning Doumeki reminded him of Kageyama.
Therefore him not looking at Yashiro with those eyes would mean that despite the similarities between Doumeki and Kageyama, which was what first attracted Yashiro to Doumeki, he quickly realised they were very different because Doumeki actually looked at him with love, affection, desire unlike Kageyama.
I think it makes more sense this way, why would Yashiro tell Doumeki he doesn't have his father's stare, he doesn't even know him? I'm not trying to bash the scanlation team, I'm very thankful for everything they do, I'm just trying to understand.