Naz... That's not his Korean name, right? Do translators choose the rarest (beautiful, but rare) names on purpose? It's just it's not the first time I see something like this lmao
idk theyve been pretty consistent with the translation of names so far it seems weird that naz is the only not kr sounding one so it might be intentional, also since they live in a fictional place its not rlly impossible ig
idk theyve been pretty consistent with the translation of names so far it seems weird that naz is the only not kr sounding one so it might be intentional, also since they live in a fictional place its not rlly ... guwonopal
No, I've noticed recently, all the minor characters have Western names o.o so it just made me curious.
i checked the author’s twitter and starr’s name in kr isnt even starr ……. but 파퓰러 (pa pyul reo/popular) so i think the localization team might actually have changed some of the names to make it sound better in translation (´⊙ω⊙`)
i checked the author’s twitter and starr’s name in kr isnt even starr ……. but 파퓰러 (pa pyul reo/popular) so i think the localization team might actually have changed some of the names to make it so... guwonopal
Naz...
That's not his Korean name, right? Do translators choose the rarest (beautiful, but rare) names on purpose? It's just it's not the first time I see something like this lmao