Responses

"cheap" yeah... it's a machine translation. i appreciate the cleaning they've done and the better font choice and everything, but don't take this translation as a better version compared to the other one. at least the original translator knew that what was actually being said during that part ("cheap" is what gets auto-translated with google for korean slang that's used when someone's coming).
okay... why is the new translation also kind of messy? it's good that they fixed the messed up part from the first translation wrt the main character's friend's crush, but... now other parts of the story don't make any sense.