Responses

Yeah I use jisho for just about everything but there are cases that I can't use jisho for. For example, I want to translate the title for the extra. I know the first word is wind (kaze) but the rest is written with hiragana in a font that I can't read at all lol
The title isn't that important I guess but if I can, I will try to use context clues to figure it out
You know those little side notes that the author handwrites in themselves near the chat bubbles? Yeah cuz in chapter 15.5 there are a SH*IT-TON of 'em. I'm only cleaning for today and I already have a headache just looking at it (and I'm only on page 6). Currently rethinking my life decisions. But it gives me a reason to procrastinate on my lab report.
>Also, I might need someone to ask when I find some kanji/grammar difficult, thanks. The soonest I'll get the extra out is in a week.