The raws of the text "You're back" on the last panel of ch53 is "내 것이 돌아왔다" which translates to "Mine is back" on google translate and papago. I feel like it would've sounded better (and more possessive) to translate it as "What's mine is back" :3
That's exactly how it was translated in the novel, "What's mine is back". I think it's such a good line, and it carries much more meaning and nuance than the plain "You're back", and I'm actually so disappointed they didn't translate it properly here T-T
That's exactly how it was translated in the novel, "What's mine is back". I think it's such a good line, and it carries much more meaning and nuance than the plain "You're back", and I'm actually so disappointe... geekydweeb
ikr :< "You're back" sounded so plain I wanted to cry it's like he just went to buy milk and came back
The raws of the text "You're back" on the last panel of ch53 is "내 것이 돌아왔다" which translates to "Mine is back" on google translate and papago. I feel like it would've sounded better (and more possessive) to translate it as "What's mine is back" :3