Thoughts

sora February 18, 2025 8:43 am

The raws of the text "You're back" on the last panel of ch53 is "내 것이 돌아왔다" which translates to "Mine is back" on google translate and papago. I feel like it would've sounded better (and more possessive) to translate it as "What's mine is back" :3

Responses
    Star February 18, 2025 9:53 am

    STOP THATS SO CUTE

    geekydweeb February 18, 2025 6:04 pm

    That's exactly how it was translated in the novel, "What's mine is back". I think it's such a good line, and it carries much more meaning and nuance than the plain "You're back", and I'm actually so disappointed they didn't translate it properly here T-T

    sora February 19, 2025 12:54 am
    That's exactly how it was translated in the novel, "What's mine is back". I think it's such a good line, and it carries much more meaning and nuance than the plain "You're back", and I'm actually so disappointe... geekydweeb

    ikr :< "You're back" sounded so plain I wanted to cry it's like he just went to buy milk and came back

    geekydweeb February 20, 2025 4:47 pm
    ikr :< "You're back" sounded so plain I wanted to cry it's like he just went to buy milk and came back sora

    Asdfghahaha "he just went to buy milk and came back" I can't