
The English translations didn't start until last month whereas the Korean releases started last December. Both sites only release one chapter a week. It takes time to translate and the translators could be working on more than one series during the week. The only webtoon that has been simultaneously released so far is Killing Stalking and that only happened because the Korean releases were delayed to accommodate it. I don't think it's possible for them to do more simultaneous releases without delaying the Korean chapters or hiring a lot more translators(which would require more money to pay them).

I guess my point is: If the Korean side of Lezhin can pump out an entire chapter in a week, including the work the artist has to do to actually draw the comic, it seems silly that the English side of Lezhin translates at that same pace. Granted, you're probably right that they spread their translators/layout editors thin on multiple series.
I suppose I may just be a little bitter because I honestly don't think that their official English release is translated as well as the version on here... so I have to wait 3 months to read a watered down translation.
┑( ̄Д  ̄)┍
Might be harsh, but it's how I feel.
Well, I'm pretty sure the fanlation was dropped, which makes me sad. I'm all about buying the official English translation, but they are releasing an episode a week, and they are about 3 months behind where the Korean version left off...
There is really no reason they couldn't release the Korean and English updates simultaneously... *sigh*