I feel the same, in the beginning it still made sense because Ajin didn't know that Flowersprinkle/Bloomie (username in the official translations) was a boy, but now after everything was cleared up they should also refer to him as "he/him"
I feel the same, in the beginning it still made sense because Ajin didn't know that Flowersprinkle/Bloomie (username in the official translations) was a boy, but now after everything was cleared up they should ... akiko
I thought it was cause she's still not aware that Flowersprinkle is a boy even though she met him in person.... which is why she still uses she/her for him
I thought it was cause she's still not aware that Flowersprinkle is a boy even though she met him in person.... which is why she still uses she/her for him Hal
I was rereading, and I lowkey forgot that he revealed his gender to her
I feel the same, in the beginning it still made sense because Ajin didn't know that Flowersprinkle/Bloomie (username in the official translations) was a boy, but now after everything was cleared up they should ... akiko
I read the official translation until I caught up with it and they do switch the pronouns so that's why it gets confusing for me reading the fan one
I think the fan translation uses the wrong pronouns sometimes it gets confusing when they refer to him as her