http://www.mangago.zone/read-manga/suki_de_gomen/uu/suki_de_gomen-chapter-3/4/I think the 'no, thanks' will be better if you translate them as 'you, if it's not me, anyone will draw back (for being asked about that)"Because only 'no thanks' is a little different with what the uke is trying to say
i actually had a problem translating that. i was struggling on phrasing that part, so i just decided to go for "no thanks" instead. im sorry if you feel uncomfortable about it. i could change it if you dont mind tho it might alrdy be too late.
No problem. Actually it's fine for you to translate that part just the way it said.
http://www.mangago.zone/read-manga/suki_de_gomen/uu/suki_de_gomen-chapter-3/4/
I think the 'no, thanks' will be better if you translate them as 'you, if it's not me, anyone will draw back (for being asked about that)"
Because only 'no thanks' is a little different with what the uke is trying to say