
How is it pronounced? ╮( ̄▽ ̄)╭

in the korean version, his name is go yo, so i think for english version they made it to yohan because english speakers don't usually use first and last name together, and if they did he'd be called yo go...which looks very odd hahaha
but also in korean version, they usually only call him manager, but in english it's not as common to only call someone by the title

Yohan is a Korean name. I guess we are just so used to the European side of things but his first name is Yohan. because they don't say, Soohwa Kang, they say Kang Soohwa, even in the English, but I'm pretty sure they only say GoYo when referring to the cafe and they always call Yohan manager in the Korean version. which would be kinda hot in the English version but its chill.

i am talking about the korean version, often official english translations will change the names to suit english speakers... if you would like to look at the korean version, his name says 고요, go yo
https://toonkor.com/수화_1부_후기.html
Why was I up until now reading his name as Yohan like some Scandinavian name, not like Korean one? That's so embarrassing. And I was wondering why his Scandinavian name origin was never mentioned. *facepalm*