I wonder if “I used you” is the correct translation, since that implies he’s trying ...

Daya May 17, 2020 3:32 am

I wonder if “I used you” is the correct translation, since that implies he’s trying to get something from him. It would make more sense if it were “I took advantage of you” as in used his timidity to try and date him.

Responses
    Silth May 17, 2020 9:43 am

    I used you in the sense "I knew that letter was for my sister but I pretended I didn't know so that I could have a chance with you since I like you". I don't think it implies anything else

    Daya May 17, 2020 3:43 pm
    I used you in the sense "I knew that letter was for my sister but I pretended I didn't know so that I could have a chance with you since I like you". I don't think it implies anything else Silth

    Yeah, then you’d be taking advantage of them, being in a better position for personal gain. You use someone for gain, implies availing oneself of something as a means or instrument to an end. which has a negative connotation

    Silth May 17, 2020 9:53 pm
    Yeah, then you’d be taking advantage of them, being in a better position for personal gain. You use someone for gain, implies availing oneself of something as a means or instrument to an end. which has a nega... Daya

    I don't think it has such a negative connotation, he just wanted to get closer to him. Surely he did it in the wrong way, lying is never the best option, but he didn't mean to hurt him

    Daya May 17, 2020 11:54 pm
    I don't think it has such a negative connotation, he just wanted to get closer to him. Surely he did it in the wrong way, lying is never the best option, but he didn't mean to hurt him Silth

    That’s why “used” is not the appropriate