so im reading the Vietnamese translation version and the dialogs where the king express his regrets for breaking main character's ankle is...a bit different. Not sure which translation is correct but that small differences is giving the king a total different vibe
The part where he said "had i know you would be in so much pain, i wouldn't have done it", in the vietnamese version, it's something like "if it was going to hurt this much, you should've given up earlier"
so im reading the Vietnamese translation version and the dialogs where the king express his regrets for breaking main character's ankle is...a bit different. Not sure which translation is correct but that small differences is giving the king a total different vibe