Korean people use the destination as the point of reference instead of their own (unlike in English). So when they say "came home" it's because from the house's point of view, they are coming. Ik you didn't ask but I think it's cool (๑•ㅂ•)و✧ Japanese people also have this similar system.
Korean people use the destination as the point of reference instead of their own (unlike in English). So when they say "came home" it's because from the house's point of view, they are coming. Ik you didn't ask... otlcryman
That's actually fascinating o.o I had no idea
No worries :3 it's nice to learn new things xD Thank you for bothering
Korean people use the destination as the point of reference instead of their own (unlike in English). So when they say "came home" it's because from the house's point of view, they are coming. Ik you didn't ask... otlcryman
Would you happen to know why the language is set like that?
I think it's kinda interesting that the author noted "he came home" rather than "he went home"
Some reason it stuck to me xD