Green tea bitch and white lotus are mostly the same in meaning.
Originally, green tea bitch was meant for gold diggers who wanted to get to higher places by sexual means but still wanted to appear innocent and "pure" but its mostly used now as someone who is vicious inside while looking nice and harmless on the outside.
While white lotus, originally, was meant for the "Mary Sue" type of female protagonist but very quickly got turned into a sarcastic expression to refer to those typical antagonists who appeared nice on the outside but, you know, bad on the inside.
As for black lotus...I've only ever heard it once, but it was only used to mark the difference between the "protagonist" personality.
He was a white lotus when young(it's said unsarcastically) but became a black lotus later on.
Other than that, I've never heard of it.
Do you perhaps mean black bellied?
Ok, so I've just checked some things out and apparently there are "Coffee Tea Bitch" and "Boba Tea Bitch"?
An article:
[ https://www.whatsonweibo.com/dangerous-women-the-green-tea-bitch/ ]

I just reaaaaally want the concubine to be as innocent as she turns out.
The MC's father and her maid both called her problematic- that is obviously not an accident.
And when I was reading the raws, I saw her smile in a worrying way....