So...

InsecurePersonNo2 August 23, 2020 4:15 pm

I searched Liebling on google and then suddenly a translation came up from German saying it means "Favorite"...

Uhh, how was that supposed to relate to the whole plot? Or is it just a random title?

Responses
    Autumnfox August 24, 2020 4:11 pm

    I don't read this manwha so I don't know the plot but I just wanted to say "Liebling" is more like a pet name. Normally you say it to your girlfriend, husband (etc.) But often parents call their kids "Liebling" too. It's somehow translated in "Sweetheart" I think? Sooo you say that to someone you love treasure. Maybe know it's somehow related to the plot?
    (I'm terribly sorry for my bad english, I'm still learning. I hope I could help you ╥﹏╥

    Mayumi89 August 30, 2020 10:14 pm

    Liebling is more translated as Darling.
    Favorite is more like Lieblings[something].

    InsecurePersonNo2 August 31, 2020 5:00 am

    Understood, thanks for that. But still, considering the plot... Darling doesn't really fit well for what the readers can expect on the story flow... ╮( ̄▽ ̄)╭

    Mayumi89 August 31, 2020 9:46 am
    Understood, thanks for that. But still, considering the plot... Darling doesn't really fit well for what the readers can expect on the story flow... ╮( ̄▽ ̄)╭ InsecurePersonNo2

    That's kinda true. I'm at chapter 60 and it kinda worked for Darling. But now........
    I still reading and hope the title will work. Or the author just wanted a german word as a title XD

    Joan Pablo September 1, 2020 4:58 pm

    The translator already did that in the story, every time that Leopold calls Taehoon "my treasure"