appreciate the translation, for those wondering on some terms, theres alot of ways to reference people in chinese historical contexts. wang ye is basically like lord/prince, ben wang = this prince( third person reference) small things = prob in chinese xiaodongxi, kind of a way of saying cutie.
appreciate the translation, for those wondering on some terms, theres alot of ways to reference people in chinese historical contexts.
wang ye is basically like lord/prince, ben wang = this prince( third person reference)
small things = prob in chinese xiaodongxi, kind of a way of saying cutie.