I feel like whoever behind S2 is 1) not a native English speaker, 2) relatively young beca...

vaneella November 3, 2020 4:41 pm

I feel like whoever behind S2 is 1) not a native English speaker, 2) relatively young because I noticed a lot of basic grammar mistakes that should be learned at least in high school. The problem has never been the image quality, it's the text. I feel like the translator actually understand Korean but utterly fails to convey it back in English. Doesn't help that they advertise "fast release" over quality too, a handful of people here have been offering help to proofread or they could at least recruit someone who can actually speaks English as a quality checker, but nope.

But as always there will be people who defend them and told us readers to be "grateful" because we read it for free. I've been reading scanlations for 13+ years now since the days of One Manga, and people have been doing this for free because they love it and they want more people to read it, that's why they work hard to deliver actually good translations. I'm glad at least in this series people seem to agree that bad translations hurt the series, but S2 does other titles too and there are many who still defend them.

Responses
    taelika November 3, 2020 5:23 pm

    Ikr, and also tbh, there’s also a chance that it’s just google translated