
The translation is good tho?? The waist/waste might be because of a typo and not a mistranslation. Ive seen rude comments for bad translations but wow you are the first to rant on a good and FREE translation. I just hope the translator who worked on this won't see your comment. Oh and since you've been studying the language, how about also learning how to put out constructive criticisms. (〜 ̄△ ̄)〜

nope, they also said 'him' and 'hom', and other mistakes throughout. I am a KTL, so I think I coud've said what I ranted about a little nicer, as I totallly understand, the disrespect TLs go through. I do think that it could have had a little more Proof reading (PR) to make sure there arn't any flaws, as usually most TLs put their translations on a google doc, and let someone else PR it, or self PR. I think this one was pretty good, and imo it was pretty acceptable.
'this is a waist of time', its 'this is a waste of time'. Damn ive only been learning english for around 2 years, and I can do this better. This is obviously a non pr work. Usually you should proof read to make sure you dont make any mistakes before you post. I think i also noticed a couple other errors, overall this was acceptable imo, ive seen worse. thank you for updating