
I feel like you are being a bit rude. Of course I agree with asking the original translating team for permission but you need to understand that they only wanted to help. The only reason they would take all this effort to translate and upload this chapter is because many readers are impatient and they wanted to be helpful. Again, they shouldve checked in but you could’ve easily advised them instead of belittling them.

Nah, people who google translate this stuff are not putting in effort, and they are not uploading to “help,” they just want recognition. It’s an insult to the teams that are taking the time and toiling away to provide a quality and accurate translation. Now if this person wanted to translate a manwha that has been dropped for months ( and there have been many) then they would have my support as beggars can’t be choosers, but they stole this from another team that was doing a good job

No, if they wanted to actually help theyd have applied to help the team, and the fact that theyre waiting for the team to contact them to tell them to stop is bullshit because theyre the ones who should contact the team first and ask for permission and who knows maybe the team was just about to upload before they found out that someone else had.

No, if they wanted to actually help theyd have applied to help the team, and the fact that theyre waiting for the team to contact them to tell them to stop is bullshit because theyre the ones who should contact the team first and ask for permission and who knows maybe the team was just about to upload before they found out that someone else had. ( ̄へ ̄)

Again, they did NOT translate it. This is a Google translation which requires zero effort or knowledge of Korean. Good to know that you don’t care about the story, can’t wait two weeks for a new chapter, and are satisfied with such an unclear translation, but I care. If there was an official translation I would support that, but there isn’t. I will definitely be going to the scantalation team’s website to support their work there. And the new translator should ASK FIRST, which is the polite and civilized thing to do. Have some manners, don’t just assume. Gosh, translating for you ungrateful people on Mangago is such a thankless job, I’m surprised anyone does it...

This 100%! I wish people would understand that not everyone is impatient and no we don't appreciate your Google translated version that many of us can also do on our own. There are many other series that have not been updated for months, almost a year. Why do they always go for the works that haven't been updated in a month or a few months?
Why did a new translator take this over?? It’s extremely rude to the team that was translating and they were doing a better job. Have some manners. If you are bored and want to Google translate, do it for a manwha that is actually dropped, not one that another team is working on properly. Hope the actual team replaces this mess of a translation with a clearer version.