I really don't get Translator/Translations (professional)

Habakuk December 25, 2020 10:05 pm

Why leave the honorifics out? It happens a lot that there is something happening with them in the story that indicates something. Also, when I read stuff originally in Korean, Japanese and so on, I wanna notice it! Through them I wanna know about the culture and speech is a big park so I am all for leaving it as is anywhere it is possible ... I really hate that most of the time it gets pressed in our standards. Same with the placement of the first and last name.

Responses
    Habakuk December 25, 2020 11:28 pm

    Hm, okay. If it is like that. But still ... they translated it like that although it should be what the Uploader noted at the end of the chapter. It is not about the way he looks but about the way he speaks. Kinda werid to change it to that.