
The story interests me, but the translations only makes sense 20% of the time Might as well stick with the raws.

Yeah I mean I'm really grateful to the translators, however in a plot-heavy story like this, the quality of the translation is really important in order to understand the finer details. And we know others wont pick up a project if others are already working on it.

Sensei always SHOWS Maya taking charge and doing naughty play, but if you read between the lines is Maya the main carnivore? Just how naughty is Nemu!? Exhibit A: we have nail marks on the back and bite marks on the shoulders of Maya while Nemu sports some vanilla hickies. Exhibit B: the chapter where Maya promises Nemu that he can do whatever he wants when he has to work on a usual day off. When Nemu whispers what he wants to do, Maya turns bright red and says no way!
No Sensei, no! It seems whenever chapters start running short the magnaka is burning out